- Lyriques Evangéliques Malagasy -


Je chanterai à l'Eternel durant ma vie,
Je chanterai des cantiques à mon DIEU
tant que j'existerai

Hihira ho an'i Jehovah aho, raha mbola velona koa ;
Hankalaza an'Andriamanitro aho, raha mbola miaina koa

I will sing to The Lord all my life ;
I will sing praise to my GOD
as long as I live

[ Psaumes, Salamo, Psalm 104 : 33 ]

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy

 

« Tia Zaza Tia Zaza ny Jesôsinay (813) »
Souvenirs d'enfance, chantée jadis par
le webmaster de Pensée Chrétienne
Son frère et surtout ... sa soeur ;-)

 

 

Titre
Chanteur
01 Harena sy fananako AMAF
02 Ny Tompo momba anao AMAF
03 Dieu Tout-Puissant Arnera H.
04 Fitiavan-dehibe Bruno sy Malala
05 Amazing Grace / Grâce étonnante John Newton
06 Tsy miova Aho Hantatiana
07 Tiako loatra ny midera Hantatiana
08 Andriamanitra tsy mandao Laurent Rakotomamonjy
09 En partant Nana Mouskouri
10 Omeo fo madio Ny Mpitory
11 Tsy haiko Tompo Ny Mpitory
12 Fitia agape Ndriana Ramamonjy
13 Aza avela Rado
14 Hihira ho Anao Tiana sy Solange
15 Olona afaka Trompetra Fanantenana FLM
16 Satriko Voahirana
17 Ne crains rien Je t'aime  
18 Vers le Ciel Théophile Rivier & Karl Friedrich Voigtländer ( vers 1830 )
     
Ray ô ! Mamin'ny foko
Eo ambany fahasoavanao
Zanaka adala
Ny fahombiazako
Abraham
Esory re ry Raiko
Hankaiza izahay
Haram-bato
Hiara-mandeha Aminao
Hody vovoka
Isaorako
Iza no hahasaraka ahy
Izaho ry Jesôsy

 

illustration Roger Leloup, BD Yoko Tsuno - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne
Yoko Tsuno de Roger Leloup

Remerciements à Ramy Ratsimbazafy - pour les fichiers Midi et MP3 du site Pensée Chrétienne
Remerciements à Jacques Noël de la Belgique
- pour les fichiers MP3 version chantée
Remerciements à Youtube - pour beaucoup de fichiers MP3 version chantée

 

                               

Chanter

Quand Tu m'invites à chanter ( Oh mon Dieu ), c'est comme si mon coeur débordait de fierté : je Te regarde et les larmes me montent aux yeux. ... mon ardeur à T'adorer se déploie ; ouvrant ses ailes, elle prend son envol comme un oiseau heureux de survoler l'océan. ... Ivre de joie de chanter, je m'oublie et T'appelle mon Ami alors que Tu es mon Maître ( Rabindranath Tagore )

 

 

 

Toute musique n’a d’autre fin que la gloire de DIEU
et la recréation de l’Esprit,

Autrement ce n’est plus une véritable musique
mais un bavardage et rabâchage diabolique

[ Johann Sebastian BACH ]

 

 

Singing

When You command me to sing ( O God ), it seems that my heart would break with pride ; and I look to Your face, and tears come to my eyes.

All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony, and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.

I know You take pleasure in my singing ( O God ). I know that only as a singer I come before Your presence. I touch, by the edge of the far-spreading wing of my song, Your feet, which I could never aspire to reach. Drunk with the joy of singing, I forget myself, and call You Friend who is my Ruler ( Rabindranath Tagore )

                                       

 

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne, chanter

Liantsoa Jenny, Nosy Kivinjy
Nosy Be, Madagascar ©2016

lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar

lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar

 

 

FFPM 1 ( mitovy feo aminy ilay hira eo ambany )

Andriananahary Masina indrindra ! Ny anjelinao izay mitoetra Aminao
Mifamaly hoe : Masina indrindra ! Andriananahary, Telo Izay Iray

Holy Holy Holy ! Lord God Almighty ! Early in the morning our song of praise shall be !
Holy Holy Holy ! Merciful and mighty ! God in Three Persons, glorious Trinity !

( Source : International Parish of Andohalo Madagascar - FJKM - Sept 2020 )

 

 

 

 

HARENA SY FANANAKO

Ianao Jesô no manasitrana ahy, Ka tsy hanafenako ny aretiko
Ny indrafonao tsy hay faritana, No manamaivana ny zioga entiko
Ianao ilay nihombo teo Kalvary, No anankinako ny fiainako
Ianao mahita ny adin-tsaiko ety, No antenaiko hampody ny marainako

Fiv :
Tsy avelako Ianao Jesôsy ô ! Raha tsy mandray ny tanako
Ka idongiako tsotra izao Ho HARENA SY FANANAKO
Mba manana an'iza moa aho ? Fa Ianao no Tokiko !
Matoa miantoraka Aminao Ry Raiko sady Zokiko

Inty aho Jesô raha toa ka sitrakao, Miaraka amin'ireo halotoako
Manolo-tena ho diovinao, Manorina Aminao ny finoako
Na toa ny voatsinampy bitika, Ka avelanao hiantefa ao am-po
Ny sombin-dranao mba mipitika, Izay dia efa ampy hanadiovana ahy tokoa

Ny fahotan'izay mangeja ahy, Ka toa mampisaraka ahy Aminao
Dia ivalozako eto anio ry Ray, Mba ahazoako ny fiainan-baovao
Koa hamasino ho mendrika Anao, Mba ho voninahitrao ry Ray Tsitoha
Izao fanoloran-tenako izao, Ampio hahay hifikitra Aminao tokoa

AMAF (Antoko Mpihira Andravoahangy Fivavahana)
(Source : Pierrette Raharimanantsoa - Mars 1998)

 

illustration Peyo, BD les Schtroumpfs - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne
Le Schtroumpf musicien de Peyo

 

 

ANDRIAMANITRA TSY MANDAO

Fiv :
Ry mpanota ô tsarovy f'Andriamanitra tsy mandao
Andriamanitra tsy mandao e ! Tsy mandao anao
Fa ianao no maniasia, Mandeha mizotra miankavia
Fa Andriamanitra tsy mandao e ! Tsy mandao anao
Fa ianao no mamilafila sady mitady ho toa tsy mila Azy
Fa Izy dia tsy mandao e ! Tsy mandao anao

Fa raha nanafatra anao Izy ka niteny manao hoe :
" Lalan-kely arahina Fa aza mizotra amin'ny lalam-be ! "
Tsy nino an'izany ianao, Fa io hoy ianao no hita fa tena tsara
Nefa io izoranao io e, any an-davaka no miafara

Fa raha naniraka anao Izy ka niteny manao hoe :
" Mitoria ny Filazan-tsara Ho ren'ny olona marobe ! "
Ianao tsy nitory fa natahotra ny hifandona amin'i losifera
Tsy mba nanana Finoana fa vao voadona dia efa nianjera

Fiv farany :
Ry sakaiza ô tsarovy fa ny Tompo dia tsy mandao
Fa ny Tompo dia tsy mandao e ! Tsy mandao anao
Fa ianao no maningatsingana, Sasa-miarina fa voafingana
Fa Izy dia tsy mandao e ! Tsy mandao anao
Fa ianao tia ny mialangalana, Te hiverina antsa-dalana
Fa Izy dia tsy mandao e ! Tsy mandao anao

LAURENT RAKOTOMAMONJY
(Source : Pierrette Raharimanantsoa - Avril 1998)

 


Bibliothèque verte - Langelot agent secret - de Lieutenant X - Vladimir Volkoff Bibliothèque verte - Alice détective - de Caroline Quine Bibliothèque verte - Michel détective - de Georges Bayard

Quelques personnages de la Bibliothèque Verte


 

 

NY TOMPO MOMBA ANAO

Ianao ilay hoe tsy manam-piahy, Amin'izao fiainana izao
Matokia dia aza manahy, Fa ny Tompo momba anao
Ianao ilay hoe mosarena, Diso anjara fitiavana
Ho anao ny famonjena, Dia ilay tena havana

Fiv :
Fa ny Famonjen'i Kristy Manome fiainam-baovao
Manasitrana ny fo naratran'ny adim-piainana tety

Koa raha mandeha miampita ny ony, Tsy hanafotra anao izy anie
Aza miherikerika intsony, Fa ny Tompo momba anao
Aza ataonao ho irery ianao, Raha manary anao ny havanao
Ny olombelona no mandao, Fa ny Tompo momba anao

AMAF (Antoko Mpihira Andravoahangy Fivavahana)
(Source : Pierrette Raharimanantsoa - Mars 1998)

 

 

 

____________________________________________________


 

 

AMAZING GRACE

Amazing grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me !
I once was lost but now I'm found,
Was blind, but now, I see.

'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace, my fears relieved.
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares
I have already come.
'T'is grace that brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.

John NEWTON ( 1779 )

lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar

AMAZING GRACE ( Grâce étonnante )

Grâce étonnante, doux murmure,
Qui sauva le misérable que j'étais ;
J'étais perdu mais je suis retrouvé,
J'étais aveugle, maintenant je vois.

C'est la grâce qui m'a enseigné la crainte,
Et la grâce a soulagé mes craintes.
Combien précieuse cette grâce m'est apparue
À l'heure où pour la première fois j'ai cru.

À travers les dangers, les filets, les pièges
Je suis enfin arrivé.
C'est la grâce qui m'a protégé jusqu'ici,
Et la grâce me mènera à bon port.

Le Seigneur m'a fait une promesse,
Sa parole affermit mon espoir;
Il sera mon bouclier et mon partage,
Tant que durera ma vie.

Oui, quand cette chair et ce cœur auront péri
Et que la vie mortelle aura cessé,
Je posséderai, dans l'au-delà,
Une vie de joie et de paix.

La Terre fondra bientôt comme de la neige,
Le Soleil cessera de briller,
Mais Dieu, qui m'a appelé ici-bas,
Sera toujours avec moi.

John NEWTON ( Traduction française )

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, AFF FJKM Ankadifotsy Antananarivo Madagascar - un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy
Groupe de Prière du Temple FJKM Ankadifotsy 2014
Ravo, webmaster de Pensée Chrétienne 2014

Le chant engage tout notre être dans la louange
Il est un moyen d'unir un groupe dans l'adoration,
la prière, la louange. Il donne des ailes aux paroles,
Il permet de graver la Parole dans le coeur
[ Plaire au Seigneur 2014 ]

 

 

AZA AVELA

Aza avela aho hahalala ny anton'ny nanaovanao
Ny hariva mamanala ary ny maraina vao

Fiv :
Tsy ho takatry ny saiko izay rehetra lahatrao,
Ny angatahiko ry Raiko aoka aho hatoky Anao

Aza avela aho hanontany ny hafaliana atolotrao
Na ny anton'ny tomany efa hitako hatrizao

Aza avelanao hamefy ny ampitso izay Anao
Aza avelanao handrefy izay ho fitantananao

RADO (Georges Andriamanantena)
(Source : Jean Dieudonné Ratsimbazafy - Sep 1994)

 

 

 

______________________________________________________________


 

 

SATRIKO

Sarobidy loatra Jesôsy ô ! Ny Fitiavanao ahy,
Niaretanao ny mafy ka nanaiky halatsa-dra
Nanavotanao ity aiko, namonjenao ny Fanahy Jesôsy ô ! Faly aho, tena afaka

Satriko tena satriko, tsy hisaraka Aminao, Mandrakizay Jesôsy ô !
Ka ny voady masina nataoko, Ka averiko eto indray : ho tia sy hanaja Anao Mandrakizay

Tsy voasanda vola sy harena ny fitiavanao ahy
Fa sarobidy ny Famonjena, Sy ny nanavotanao ahy,
Babonao aho Jesôsy ô ! Tena babonao tokoa e ! Eny tiako Ianao satria efa tia ahy taloha

Satriko tena satriko, tsy hisaraka Aminao, Mandrakizay Jesôsy ô !
Ka ny voady masina nataoko, Ka averiko eto indray : ho tia sy hanaja Anao Mandrakizay

Satriko, tena satriko ny foko sy ny Fonao hitempo tena iray Jesôsy ô !
Satriko, tena satriko hiombona Aminao Mandrakizay

Satriko, tena satriko ny foko sy ny Fonao hitempo tena iray Jesôsy ô !
Satriko, tena satriko hiombona Aminao Mandrakizay

VOAHIRANA
(Source : Jean Dieudonné Ratsimbazafy - Juin 1996)

 

 


FITIAVAN-DEHIBE

Endrey ny Fitiavan-dehibe, Nomenao ry Jeso ho ahy re
Ny Ranao latsaka, no fanavotana
Endrey ny Fitiavanao Jeso

Jesôsy Tompo tia no miantso anao, Milaza hoe : " ny ota avelao ! "
Ny lalanao hazava, ny aizina hisava
Jesôsy Tompo tia no miantso izao

Fiv :
O mba hevero izao ilay Tompo tia Mpamonjinao
Ny Ainy natolony, hamonjy ny olony

Seigneur, Tu m'as aimé tel que je suis
Tu as illuminé ma pauvre vie, Ma route est éclairé, mon âme libéré
Seigneur, Tu m'as pris tel que je suis

Jeso, raiso ny fiainako ho Anao, Ny foko tsy madio mba sasao
Ho lapanao ho soa, mamiratra tokoa,
Jeso, raiso ny fiainako ho Anao

BRUNO SY MALALA
(Source : Jean Dieudonné Ratsimbazafy - Juin 1996)

 

 

 

illustration Peyo, BD les Schtroumpfs - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne

Le Schtroumpf musicien de Peyo
Liantsoa Jenny dans les Tsingy

Le Schtroumpf musicien de Peyo - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana Le Schtroumpf musicien de Peyo - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana Le Schtroumpf musicien de Peyo - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana Le Schtroumpf musicien de Peyo - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana


EO AMBANY FAHASOAVANAO

Fantatrao fa tsy tanteraka aho ry Tompo ô !
Nefa endrey fa nanankinanao asa
Tao anaty alin-kisa no niantsoanao ahy
Mba ho isan'ireo irakao

Fiv :
Inona e, Raiko ô, no hatahorako
Raha Ianao no mitsilo 'zany diako ?
Izay miaraka Aminao e tsy mba manana ahiahy
Fa mahery matoky am-panahy

Tsy miafina Aminao ny halotoako ry Ray ;
Koa hamasino ho mendrika Anao
Ka mba ho eo ambany fahasoavanao tokoa
No hanekeko ho irakao

Hiainga aho hamakivaky lalan-tsarotra
Mety ho kivy satria nofo ihany aho
Rehefa injay fa mila hiraviravy tanana
Mba misehoa Ianao

... Eo ambany fahasoavanao

AMAF (Antoko Mpihira Andravoahangy Fivavahana) : Jordan
(Source : FJKM Andravoahangy Fivavahana)

 


OMEO FO MADIO

Tompo ô, omeo ahy ny fo madio, Mba hahaizako mitia Anao
Meloka aho kanefa ahitsio, Mba tolory ny Fitiavanao
Fa mahery mandresy ihany koa, Izay rehetra miankina Aminao
Afaka ahiahy, miadam-po, Mahatoky fa manana Anao

Fa raha ny heloka efa vitako menatra aho, Na dia ny hanonona ny Anaranao
Efa nanao izay ratsy indrindra teo imasonao, Indrisy resin'izao tontolo izao,
Ry Tompo
Fahafatesana anie no mendrika ho ahy izao, Nefa navotanao aho
Fahaverezana mandrakizay, No sahaza ahy hatramin'izao

NY MPITORY
(Source : Pierrette Raharimanantsoa - Déc 2000)

 

 


TSY HAIKO TOMPO

Tsy haiko Tompo ô ny miaina lavitra Anao (2) Raha tsy eo anilanao aho mitaraina
Tsy hita izay atao (2) Fa … resy Ka aiza indray aho no hila Famonjena
Raha reraka ny tena (2) Aiza intsony aho no hiantoraka
Raha sendra trotraka ka mila ho potraka
Maro fahavalo anie ity tany izay diaviko ity (2)
Be fakam-panahy mandavo sy manembana ny dia
Izany indrindra no hilako Anao Kristy ô, Tantano re sao dia sanatria mikodia
Izany indrindra no itadiavako Anao, hiaro ahy, Tsy ho voasemban'ireo fakam-panahy

NY MPITORY
(Source : Ramy Ratsimbazafy - Mai 1990)

 

 

 

_________________________________________


 

 

RAY O !

Ray ô ! Mamin'ny foko ny eo anilanao
Ray ô ! Izany no iriko tano aho sao saraka Anao

Fiv :
Ray ô ! Ray ô ! Anilanao Raiko ô ! (bis)

Ray ô ! Vonon-kanompo raha eo anilanao
Ray ô ! Mitafy nofo tano aho sao saraka Anao

Ray ô ! Olon-kandalo ento aho anilanao
Ray ô ! Be fahavalo tano aho sao saraka Anao

Ray ô ! Anilanao Raiko feno ny soa
Ray ô ! Saraka Anao 'zany no loza tokoa

(Source : FJKM Andravoahangy Fivavahana)

 

 

illustration Francis Bergese, BD Buck Danny de JM Charlier et Victor Hubinon - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne

Sony Tuckson, Buck Danny & Jerry Tumbler
de J.M. Charlier, Victor Hubinon
et Françis Bergèse

En rollover : le Canal des Pangalanes
Montage : Pierrette Raharimanantsoa

Buck Danny, Jerry Tumbler, Sony Tuckson de Victor Hubinon et de Francis Bergèse et de Jean Michel Charlier - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana Buck Danny, Jerry Tumbler, Sony Tuckson de Victor Hubinon et de Francis Bergèse et de Jean Michel Charlier - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana Buck Danny, Jerry Tumbler, Sony Tuckson de Victor Hubinon et de Francis Bergèse et de Jean Michel Charlier - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana

 

 

FITIA AGAPE

Fitia Agape : tsy omena mpandalo
Fitia Agape : tsy miandry takalo
Fitia Agape : no ambony indrindra Jeso
Fitia Agape !
Fitia Agape : manolotra foana
Fitia Agape : no mendrika indrindra
Fitia Agape : ny Fitiavanao Jeso

Fiv :
Fa na dia miteny amin'ny fitenin'ny olona sy ny anjely aza aho
Kanefa tsy manana an'izany hoe : Fitia Agape
Dia tonga varahina sy kipantsona izay mikarantsana anie aho
Fitia Agape no tsara indrindra Jeso

Fitia Agape : tsy mitady ny azy
Fitia Agape : fa mora fanahy
Fitia Agape : tsy hanao izay tsy mahamendrika
Fitia Agape !
Fitia Agape : tsy mirehareha
Fitia Agape : mandefitra foana
Fitia Agape : mifaly amin'ny marina

NDRIANA RAMAMONJY
(Source : Raivo Ratsimbazafy - Noël 1996)

 

 

 

TSY MIOVA AHO

Faly aho fa manana Anao, Tompoko sy Andriamanitro
Ianao irery hatramin'izay, Izay nanome toky hoe :

Fiv :
" Aza matahotra Ianao, fa momba anao Aho
Ary aza miherikerika foana F'Izaho no Andriamanitrao !
Fa Na dia mandra-pahantitrao, dia tsy miova Aho
Mandra-pahafotsy volo anao Hisahirana Aho,
Izaho no nanao anao sy hitrotro anao
Hitondra anao sy hanafaka

Raha sendra adim-panahy, Zanaka aho ka be ahiahy
Injao manako ao am-poko ao izao, Ilay Teny mamy nataonao

HANTATIANA
(Source : Raivo Ratsimbazafy - Nov 1994)

Hantatiana, Lyriques Evangeliques Malagasy, un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy

Hantatiana
En rollover : Jenny, Canal des Pangalanes
Palmarium parc aux lémuriens, Madagascar

lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, Liantsoa Jenny dans le Canal des Pangalanes, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, Liantsoa Jenny dans le Canal des Pangalanes, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, Liantsoa Jenny dans le Canal des Pangalanes, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, Liantsoa Jenny dans le Canal des Pangalanes, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar

TIAKO NY MIDERA ANAO

Fiv :
Tiako loatra ny midera Anao
Ry Andriamanitra fitiavana ô
Andriamanitra Avo indrindra Ianao
Nefa dia mitia anay
Naneho ny fitiavanao Ianao
Fony aho mbola mpanota
Maty ho ahy tokoa ny Zanakao
Mba ho fanavotana ahy

I- Ka na iza haniratsira sy hanenjika
Hanaratsy Anao
Mbola hasandratro ny hira
Hanoy ny fiderana Anao
Ry Jehovah Tomponay ô
Ho azy ireo anie ity hira ity
Haneho ny fitiavanao
Ibitsio f'Ianao koa mbola tia

II- Raha jereko ny lanitrao
Izay asan-dratsantànanao
Sy ny volana aman-kintana
Izay noforoninao
Inona moa ny olona
No hahatsiarovanao azy
Nataonao ambany kely
Noho Andriamanitra izy

I- ( sy )

Tiako loatra ny midera Anao
Ry Andriamanitra fitiavana ô
Andriamanitra Avo indrindra Ianao
Nefa dia mitia anay

HANTATIANA
(Source 2014 : www.hantatiana.ch )

 

 

 

IZA NO HAHASARAKA AHY

I-
Iza no hahasaraka ahy - Aminao ry Jesôsy ô ?
Tompo tia nanavotra ahy - Ianao ry Kristy ô !

Fiv : Ka loza ve sa mosary, sa fanenjehana mafy ?
Ny fahafatesana aza eny, eny Ray ô, tsy hamoizako Anao !

II- Iza no hahasaraka ahy - amin'ny fitiavanao ?
He ny foko tsy manahy - tafatoetra eo Aminao

III- Ny finoana no ampinga, ny Baiboly sabatray
Ka manoatra ny mpandresy, amin'ny alalanao

IV- Ry Jesôsy feno hery, tano aho ho Anao
Ry Mpamonjy olom-bery : vonona aho hanoa Anao !

( Source : Ratsimbazafy Jean Dieudonné vers 1973 )

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy

Pilate et Jésus, Le Fils de Dieu

lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, l'amour de Dieu, l'amour du Christ, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, l'amour de Dieu, l'amour du Christ, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, l'amour de Dieu, l'amour du Christ, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, l'amour de Dieu, l'amour du Christ, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, l'amour de Dieu, l'amour du Christ, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar

 

OLONA AFAKA

Olona afaka izahay ry Jesôsy Tomponay fa Resinao ilay Fahavalonay,
Ilay satana lozabe 'zay nangeja hatrizay Ry Tompo ô dia efa resinao

Faly ravo izany foko fa nisinda ny toloko,
Fahoriana sesehena nosoloina famonjena

Fikasako anie ry Tompo, Ny androko rehetra ry Jesôsy ô, Atolotro Anao,
Ka diovy, hamasino ny tenako rehetra, Fa Ianao no tena Masina

Trompetra Fanantenana FLM 67 Ha
(Source : Ramy Ratsimbazafy - Juillet 1998)

 

_________________________________________________________


 

HIHIRA HO ANAO

Hihira ho Anao aho, hihira aho Jesô
Hifaly e, hiravo, satria mihira ho Anao
Hihira ho Anao aho, hankalaza Anao Jesô,
Satria tsapako sarobidy ny Famonjenao ahy
Indraindray, sarotra izany lalako :
Fahoriana e ! Fijaliana e ! No iaretako
Izany anefa vao mainka mampifikitra ahy Jesô,
Satria tsapako, sarobidy ny Famonjenao ahy
Ka …
Hihira ho Anao aho, hihira aho Jesô
Hifaly e, hiravo, satria mihira ho Anao
Hihira ho Anao aho, hankalaza Anao Jesô,
Satria tsapako sarobidy ny Famonjenao ahy

TIANA SY SOLANGE
(Source : Ramy Ratsimbazafy - Juillet 1998)

 

_____________________________________


 

NY FAHOMBIAZAKO

Ny fahombiazako Jesôsy dia avy Aminao, Ny fahombiazako tsy amin'ny heriko na tanjako
Raha izaho irery no mandeha amin'ny heriko, Fahakiviana no mandreraka ny aiko

Tsy hisaraka Aminao aho ry Mpamonjiko lalaiko, Fa Ianao no manam-pahefana
Efa resinao ny adiko,
Tsy hisaraka Aminao aho ry Mpamonjiko lalaiko, Ka tsy hatahotra aho tsy hanahy

(Source : Ramy Ratsimbazafy - Juillet 1998)

 

________________________________________________________


 

IZAHO RY JESOSY

Izaho ry Jesôsy dia vonona izao, Vono-kitsangana hanaraka Anao
Kanefa Jesôsy malemy tokoa, K'avia re tantano dia ho tafita soa

Fiv :
Jesô malala ô ! Mpamonjy tia, Raiso re fa ondry mania,
Jesôsy tantano, tantano izahay, Tantano Jesôsy sao lavo eto indray

Fa ny fahotako dia maro tokoa, Ka tsy mba mendrika Anao Tompo soa
Nefa ny avotra tao Kalvary, Tokiko mandra-pialako ety

Ny foko Jesôsy, atolotro Anao, Mbola maloto kanefa sasao
Eny Jesôsy, sasao ho madio, Ao re mitoetra manomboka anio

Ny tenako rehetra dia vonona izao, Vonon-kanefa izay sitrakao
Aina no fetra hanarahako Anao, Raiso aho Jesôsy mba ho mendrika Anao

Fanahy Masina ô ! Tsinjovy izahay, Tsinjovy hahita ny lapan'ny Ray
Midina Jesôsy ety aminay, Midina Jesôsy, ka raiso izahay

(Source : Pierrette Raharimanantsoa - Mars 1999)

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, illustration Ratsimbazafy Rado Randrianakoto - un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy
En rollover Illustration :
Rado Ratsimbazafy 1997
( sur Paintbrush 3.1 )

illustration de Ratsimbazafy Rado Randrianakoto sur Paintbrush 3.1 - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar illustration de Ratsimbazafy Rado Randrianakoto sur Paintbrush 3.1 - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar illustration de Ratsimbazafy Rado Randrianakoto sur Paintbrush 3.1 - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar illustration de Ratsimbazafy Rado Randrianakoto sur Paintbrush 3.1 - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music, webmaster Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ravo.Madagascar

HARAM-BATO

… Haram-bato izao lalako izao Tompo ô, Voadidin'onja sy rano maria
Nefa raha Ianao no mitantana anay Tompo ô, Ho vatolampiko mandrakizay
Fa zazabodo kely Tompo ô, Nefa maniry hanaraka Anao
Mbola tsy nandia izao fiainana izao Tompo ô, Ka sakambino hanaraka Anao

(Source : Pierrette Raharimanantsoa - Déc 1999 Souvenir Voyages de noces Sainte Marie)

 

 

 

______________________________________________________________

 

 


ESORY RE RY RAIKO

Esory re ry Raiko, ity kapoaka mangidy,
Fa reraka ny aiko, nefa izao no didy
Ny sitrakao ry Raiko, izay tianao atao,
Ekeo ny foko sy ny saiko Raiko Atao anie ny sitrakao !

Na mamy na mangidy no atolotrao, Tsy ahy ny safidy, ho sotroiko izao ry Raiko
Ny sitrakao ry Raiko, izay tianao atao,
Ekeo ny foko sy ny saiko Raiko Atao anie ny sitrakao ! (bis le tout)

(Source : Dimby Andrianarison - Nov 1990)

 

_________________________________________________


HIARA-MANDEHA AMINAO

Hiara-mandeha Aminao hatrizao Jeso no iriko tokoa,
O raiso ny tanako hatsotra Aminao, Fa atolotro koa ny fo

Fiv :
Handroso isan'andro na aiza aleha, Na mora na sarotra atao
Tsy hiala tokoa na hivadika re, Ambara-pahatonga Aminao (2)

Hiara-miasa Aminao hatrizao, Jeso no iriko tokoa,
Ka hanana fo antra toy ny Anao, Hanarina ny efa voa

Raha avy indray tsy ho ela Ianao, Izaho handao ny ety
Hiaraka amin'ireo navotanao, Handova ny lanitra ery

Fiv farany :
Ho sambatra indrindra ho tretrika koa, Hanatrika ny Tavanao
Kanefa izay hafaliako tokoa Hiara-mitoetra Aminao (2)

(Souvenir : Nandraisana ahy ho mpandray ny fanasan'ny Tompo - 05 Jan 1992)

 

 


HANKAIZA IZAHAY

Hankaiza izahay Jesôsy ô ? Aminao, aminao, ao aminao !
Tsy misy zava-tsoa, Jesôsy ô ! Ho anay afa tsy ao Aminao

Fiv :
Aminao, Jesôsy, Aina ho anay
Aminao, Jesôsy, izay no mahatsara anay

Raha mbola eto koa, Jesôsy ô ! Toky sy aronay, ao Aminao
Tsy misy vonjy koa, Jesôsy ô ! Ho anay afa tsy ao Aminao

Raha hody izahay Jesôsy ô ! Sambatra, tretrika ao Aminao
Ho hitanay ny Ray Jesôsy ô ! Ampy izay, soa tokoa, ao Aminao

(Source : Jean Dieudonné Ratsimbazafy - Juin 1996)

 

Baobab de Madagascar, photo Ravo.Madagascar 2005 © - Lyriques Evangeliques Malagasy, un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy

En rollover
- Pierrette, Ravo, Jenny,
les co-webmasters de Pensée Chrétienne -

lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music - Raharimanantsoa Pierrette, Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ratsimbazafy Salohiniaina Liantsoa Jenny, co-webmaster de Pensee Chretienne lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music - Raharimanantsoa Pierrette, Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ratsimbazafy Salohiniaina Liantsoa Jenny, co-webmaster de Pensee Chretienne lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music - Raharimanantsoa Pierrette, Ratsimbazafy Ravo Nomenjanahary, Ratsimbazafy Salohiniaina Liantsoa Jenny, co-webmaster de Pensee Chretienne

 

ISAORAKO

Isaorako Anao ry Tompoko, Ny nanavotanao ny fiainako
Fa efa lavo aho no nakarinao Ahita indray ny fiainam-baovao
Ny fahotako e ! Voasasanao tokoa, Fa nodiovin'ilay ranao soa
Ampototry ny hazo fijalianao, No hanekeko indray hanompo Anao

Isaorako Anao ry Raiko Tia, Ny nanavotanao tao Kalvary
Ny zanakao ilay malalanao tokoa Ho avotr'aina famonjena soa
Ka anio no hanavaozako indray ry Ray, Ny fanompoako Anao mandrakizay
Tantano aho hanaraka ny sitrakao, Ambany tanam-pitiavanao

Isaorako Anao Fanahy ô ! Ny bitsika mangina tao am-po
Nitaomanao indray ity mpanota iray, Hiverina ho ao am-balan-dRay
Tolory saina hendry lalandava re, Hahay manompo na aiza na aiza aleha
Ho Voninahitr'Andriamanitra tokoa, Ny andro sisa izay hiainako

(Source & souvenir : STK FJKM Ankadifotsy -
Tafika Masina Kamolandy Maevatanana - Aug 1991)

 

 

 

______________________________________________________


 

 

HODY VOVOKA

Inona marina no ao an-tsainao, Heverinao fa mandrakizay ianao e !
Rehefa tapitra ny andronao e ! Tsarovy anie fa vovoka ianao

Fiv :
Mbola hody vovoka ianao Rehefa antsoin'ny Ray hody any aminy
Tsarovy anie fa vovoka ianao (bis)

Ianao milaza fa matanjaka, Ny nahabe anao tsy mba heverinao e !
Rehefa tapitra ny andronao e ! Tsarovy anie fa vovoka ianao

Ny tovolahy izay tena matanjaka, Ny tovovavy izay tena tomady
Rehefa tapitra ny andronao e ! Tsarovy anie fa vovoka ianao

(Source & souvenir : STK FJKM Ankadifotsy -
Tafika Masina Kamolandy Maevatanana - Aug 1991)

 

_______________________________________________________


ZANAKA ADALA

Inty ilay zanakao nania fa miverina Aminao,
Efa trotraky ny adalana vao nahatsiaro Anao
Mifona (2) Fa ho aiza moa ?

Ka manomboka anio aho dia tano fa Anao,
Hafoiko ilaozako avokoa izao tontolo rehetra izao
Ireo ditra sy ireo rendrarendra efa ampy ahy izay,
Ampy izay ! (3) Ianao no tiako indrindra (3)

... Ny fahotana efa vitako nanenenako,
Lalana nandratra ahy loatra iny tsy hiverenako
Soa ihany (2) aho Fa novonjenao

(Source & souvenir : STK FJKM Ankadifotsy -
Tafika Masina Ambia Kamolandy Maevatanana - Aug 1991)

 

 

EN PARTANT SUR UN BATEAU IMAGINAIRE

En partant
Sur un bateau imaginaire
En partant
Toi Capitaine et moi Marin
Seuls au monde
Nous avons laissé tous nos amis sur le rivage
En partant ce matin

En partant
Pour un voyage sans escale
En partant
Avec nos rêves pour Océan nous voyons
Nos vertes prairies disparaître
Doucement,
Loin de nous, loin du temps

Et farewell, adieu, so long, vaya condios
Que le ciel nous donne ce que nous cherchons
Hier encore, le vin était bien plus doux que du miel
Dieu que ce temps, que ce temps était bon

En partant
Sur un bateau imaginaire
En marchant
Sur un vieux chemin de poussières chaque instant
Qu'il nous sera donné de vivre
Nous en ferons une légende pour nos enfants

Et farewell, adieu, so long, vaya condios
Que le ciel nous donne ce que nous cherchons
Hier encore, le vin était bien plus doux que du miel
Dieu que ce temps, que ce temps était bon

Dieu que ce temps, que ce temps était bon

NANA MOUSKOURI ( Source : internet 2013 )

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne

En partant sur un bateau imaginaire
( Nana Mouskouri )

Ravo & Sergent Pierre Makay area, Madagascar

Ravo et Sergent Pierre dans le Makay, Madagascar - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music Ravo et Sergent Pierre dans le Makay, Madagascar - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music Ravo et Sergent Pierre dans le Makay, Madagascar - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music

 

ABRAHAM

Chercheur de Dieu, ton cœur était insatisfait,
Tout autour de toi C'étaient les idoles qu'on adorait
Sacrifier sa vie, celle de ses enfants, Au dieu sanguinaire, en or, en argent
Ce n'était pas l'appel que tu entendais Au fond de ton cœur
Aussi un beau jour, tu es parti en aventurier
Coupant les racines qui te retenaient A ton passé
Pars de ton pays, Je te bénirai, Car j'ai fais pour toi un très beau projet
Disait cette voix que tu entendais Au fond de ton cœur

Ref :
On dit que partir c'est mourir un peu, Partir c'est mourir un peu
Mais s'en aller pour chercher Dieu C'est trouver la vie ( bis le tout )

Et tu as cru, toi qui n'pouvais plus avoir d'enfant
Quand la Voix disait : « Compte les étoiles dans le firmament
Tu auras des fils encore plus nombreux, Tu seras le père des chercheurs de Dieu
De ceux qui sauront comme toi écouter Au fond de leur cœur »
Le Dieu vivant car c'était Lui qui te parlait,
Te donne un enfant, Toi qui n'pouvais plus en espérer
Et lorsqu'Il te dit : « Donne-moi la vie de ton fils unique », Toi tu obéis
Tu sais que Dieu seul peut guider ta vie Et combler ton coeur
( Source : M. Richard ESCA Antananarivo - 1990 )
( Source MP3 : Jacques Noël de la Belgique - 2015 )

 

 

VERS LE CIEL

Vers le ciel, vers le ciel
J'entends Jésus ton appel
Et mon coeur vers Toi s'élance
Dans la joyeuse espérance
De Te voir Emmanuel

Quel Bonheur, quel Bonheur
D'être auprès de Toi Seigneur,
D'entrer dans la cité Sainte
Délivré de toute crainte,
A l'abri du Tentateur

Ici-bas, ici-bas,
Tout se flétrit sous nos pas,
De Toi mon âme est avide
Je voudrais d'un vol rapide
Aller ô Dieu ! Dans tes bras

Heureux jour, heureux jour
Où s'ouvrira le séjour
De mon Sauveur que j'adore
Quand brillera ton aurore ?
Je l'attend ô Dieu d'Amour !

( Source : Ratsimbazafy Jean Dieudonné vers 1973 )
Théophile Rivier & Karl Friedrich Voigtländer, vers 1830

illustration Francis Bergese, BD Buck Danny de JM Charlier et Victor Hubinon - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne

Jerry Tumbler, Buck Danny & Sony Tuckson
de J.M. Charlier, Victor Hubinon
et Françis Bergèse
Yoko Tsuno de R.Leloup

Yoko Tsuno de Roger Leloup - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music Yoko Tsuno de Roger Leloup - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music Yoko Tsuno de Roger Leloup - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music Yoko Tsuno de Roger Leloup - lyriques évangéliques Malagasy, tononkiram-pivavahana, musique, music

 

NE CRAINS RIEN JE T'AIME

I-
Ne crains rien, Je t'aime !
Je suis avec toi !
Promesse suprême qui soutient ma foi ;
La sombre vallée n'a plus de terreur,
L'âme consolée, je marche avec mon Sauveur !

Ref : Non, jamais plus seul(e) ! ( bis )
Jésus mon Sauveur me garde
Jamais ne me laisse seul(e) !
Non, jamais plus seul(e) ! ( bis )
Jésus mon Sauveur me garde
Jamais ne me laisse seul(e) !

II- L'aube matinière ne luit qu'aux beaux jours,
Jésus ma lumière m'éclaire toujours ;
Quand je perds de vue l'astre radieux,
A travers la nue, Jésus me montre les cieux

III- Les dangers accourent
Subtils inconnus ;
De près ils m'entourent,
Plus près est Jésus !
Qui, dans le voyage
Me redit : c'est Moi !
Ne crains rien ! Courage !
Je suis toujours avec toi !

( Source : Ratsimbazafy Jean Dieudonné vers 1973 )
( Source MP3 : Jacques Noël de la Belgique - 2015 )

 

 

DIEU TOUT-PUISSANT

Dieu Tout-Puissant,
Quand mon coeur considère
Tout l'univers créé par ton pouvoir ;
Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre,
Le clair matin ou les ombres du soir
De tout mon être, alors s'élève un chant }
« Dieu Tout-Puissant, que Tu es grand ! » } bis

Quand, par les bois
Ou les forêts profondes,
J'erre et j'entends tous les oiseaux chanter,
Quand, sur les monts,
La source avec son onde,
Livre au zéphyr son chant doux et léger
Mon coeur heureux s'écrie à chaque instant }
« O Dieu d'Amour, que Tu es grand ! » } bis

Mais quand je songe,
O sublime mystère !
Qu'un Dieu si grand a pu penser à moi ;
Que son cher Fils est devenu mon frère,
Et que je suis l'héritier du grand Roi
Alors mon coeur redit, la nuit, le jour : }
« Que Tu es bon, ô Dieu d'Amour ! » } bis

Quand mon Sauveur,
Eclatant de lumière,
Se lèvera de son trône éternel,
Et que laissant
Les douleurs de la terre,
Je pourrai voir les splendeurs de son ciel
Je redirai, dans son divin séjour : }
« Rien n'est plus grand que ton Amour ! » } bis

H. ARNERA
( Source : Jean Dieudonné Ratsimbazafy - 1992
)
( Source MP3 : Jacques Noël de la Belgique - 2015 )

 

 

On écrit beaucoup de bêtises à mon sujet,
on dit que je suis le king, le roi. Mais pour moi,
il n’y a qu’un seul Roi : Jésus-Christ

( Elvis Presley )

The Lord of the Rings, JRR Tolkien et Peter Jackson - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne The Lord of the Rings, JRR Tolkien et Peter Jackson - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne The Lord of the Rings, JRR Tolkien et Peter Jackson - Lyriques Evangeliques Malagasy, Pensee Chretienne

 

 

C'est un chant intérieur qui vibre dans la prière, dans l'amour, dans le service ;
On peut chanter intérieurement à tout moment. Telle est l'âme biblique
( Cardinal Carlo-Maria Martini )

 

 

 

Si vous aimez chanter :

Logo Van Basco Karaoke Player
Télécharger gratuitement vanBasco's Karaoke Player

 

 

Lyriques Evangeliques Malagasy, un site de Pensee Chretienne, webmaster Ravo Nomenjanahary Ratsimbazafy

 

                                       

RATSIMBAZAFY Ravo Nomenjanahary
Courriel : r_ravo@hotmail.com
Tél. ++ 261 32 41 063 65


The Christian Counter

 

Ce site est
Logo Megaphone ch